委嘱:芬の集(長谷由香・細川喬弘・清原晏)
初演:2024年10月13日(王子ホール、東京)
今回新しい箏合奏曲を、ということでいただいた委嘱は、「サウナをテーマに曲を書いてください!」とのことだった。驚いた。聞けば、3人とも筋金入りのサウナーで、日々修行(?)を積んでいるらしい。
わたしも3人には及ばないが、サウナに集うものの一人である。その魅力は、メリハリにあると思う。サウナ室と水風呂の温度差、密室での灼熱と静謐な外気浴。ここには緊張と弛緩、あるいは抑圧と解放の往復運動がある。今回の楽曲では、そのリズミカルな運動よろしく、リズム・モチーフに導かれ、エネルギーが増大し、頂点に達したところで発散されるというパターンが繰り返される。
「アウフグース/Aufguss」とは、サウナ室内で、立ち上った蒸気をタオルで撹拌させながらあおぎ、熱い風を送ることである。箏曲界に新風を巻き起こす彼らにぴったりではないか!
霧立つ雨のように空間を包み込む糸の音。透き通った一本の線に導かれ、立ち昇るメロディ。風にあおられて、草花は芽吹き、香りを漂わせる。箏が紡ぐその芳しい音色がこの世界に満ち満つことを願って−
World PremiereKaori no Tsudoi 1st Concert
Koto1:Haru Kiyohara
Koto2:Tadahiro Hosokawa
Bass Koto:Yuka Nagatani
Notes for "Aufguss"
This time, the commission I received for a new koto ensemble piece came with a surprising request: “Please compose a piece inspired by a sauna!” I was genuinely taken aback. Upon further discussion, I learned that all three commissioners are dedicated sauna enthusiasts, deeply immersed in their daily practice (or perhaps, their personal form of training?).
While I may not match their level of devotion, I too am drawn to the sauna’s unique appeal. I believe its charm lies in its contrasts: the temperature extremes between the sauna and the cold plunge, the blazing heat within the confined space juxtaposed with the tranquil serenity of the open-air cooling phase. It is a rhythmic oscillation between tension and release, suppression and liberation. This piece seeks to capture that dynamic movement, driven by rhythmic motifs that build energy, reach a peak, and then dissolve—a cycle that repeats throughout the composition.
"Aufguss" refers to the practice of fanning steam within a sauna using a towel to circulate the hot air, creating waves of heat. The term seemed perfectly suited to these three performers, who are sure to stir up fresh currents in the world of koto music.
The sound of the koto strings envelops the space like a misty rain. A single, crystalline thread of melody ascends, rising into the air. Stirred by the wind, grasses and flowers awaken, releasing their fragrance. May the rich and fragrant tones woven by the koto fill this world with their beauty.
